At
dusk, the capuchins walk through the walls of silence tripping over a ground
made weak by the burden of a prayer no longer sang away by the opium-fed
masses.
the chalice wears the roughest hair
shirt a mad race to humiliation, a trance lying on three hard boards Where
are the sheep? Where is the wolf?
The weight
of human ego broke the existentialist wheel into a flat ground four columns
of monks to keep the roof of a pagan ritual, vertical and haughty.
Ecstasies of the soul are left to fend for themselves
in a confessional omission.
cells of stones drowned in nihilism.
A bell keeps ringing deep in human conscience
the smelling salt of the sublime is few
Les sels du sublime sont rares et rarissimes.A l'aurore, les Capuchins
marchent au travers les murs du silence
trebuchant sur la surface d'une terre affaiblie
par le poids d'une priere qui n'est
plus recitee par une populace droguee
Le chalice est vetue d'une chemise de crin
une ruee folle ver l'humiliation, une transe reposant
sur trois planches dures et rigides
Ou est le troupeau? Ou est le loup?
Le poids de l'ego humain a brise
la roue de l'existentialisme et l'a applatie en terre basse:
quatre colonnes de moines pour soutenir le toit
d'un rituel pagan, vertical et arrogant.
Les extasies de l'ames sont laisses a elle-memes
pour se defendre
dans l'ommission confessionnalle
cellules de pierres noyees dans le nihilisme.
Une cloche continue a clarionner dans la conscience
profonde de l'humanite.
Les sels du sublime sont rares et rarissimes.